Ching chong là gì? Khi sự kỳ thị biến thành trend trên MXH

Ching chong là từ ngữ bạn có lẽ đã bắt gặp trên các MXH. Từ lóng này nghe có vẻ vui tai thế nhưng ý nghĩa thực sự đằng sau nó lại hoàn toàn trái ngược. Vậy ching chong là gì? Cùng tìm hiểu qua bài viết này nhé!

Chia sẻ ngay

Shares

“Ching chong” hay “ching chang chong” là từ lóng mà bạn có lẽ đã từng bắt gặp khi lướt internet. Ching chong khi phát âm có vẻ khá vui tai và thường xuất hiện trong những trò đùa mạng. Thế nhưng ý nghĩa đằng sau của từ lóng này lại hoàn toàn trái ngược. Vậy ching chong là gì? Ý nghĩa thực sự đằng sau nó là gì?

*Bài viết có đề cập các yếu tố miệt thị, phân biệt chủng tộc, cân nhắc trước khi đọc

Ching chong là gì?

Ching chong \ˈchiŋ ˈchəŋ\ (hay còn gọi là Ching chang chong) là từ ngữ miệt thị dùng để chỉ người Trung Quốc nói riêng và cộng đồng người Châu Á nói chung.

Từ ngữ này mang tính chất phân biệt chủng tộc cao. Và được sử dụng bởi những người da trắng, người phương Tây khi muốn chế nhạo, khinh miệt người châu Á.

ching chong là gì
Từ “ching chong” hay “ching chang chong” được dùng với ý nghĩa miệt thị người Trung Quốc

Đọc thêm: Body Shaming là gì? Giải mã văn hóa “gầy xinh, béo xấu” độc hại trên MXH

Nguồn gốc của từ Ching chong là gì?

Cụm từ “ching chong” bắt nguồn từ việc người Anh bản địa nghe người Trung Quốc phát âm các từ tiếng Anh không được chuẩn. Bởi khi nói tiếng Anh, người Trung Quốc vẫn phần nào giữ ngữ điệu như lúc nói tiếng bản địa Trung Hoa. 

Các âm sử dụng đầu lưỡi đưa lên hàm mà người Trung Quốc thường sử dụng như: [ts], [tʂ], [tɕ], [tsʰ], [tʂʰ], [tɕʰ] trong khi tiếng Anh chỉ có 2 âm: /tʃ/ và /ts/. 

Người Anh bản địa cho rằng người Trung Quốc đang nói tiếng Anh một cách kỳ lạ, ngớ ngẩn. Phát âm nghe như “ching chong” hay “ching chang chong” (tựa như “xí xa xí xồ” trong tiếng Việt). Chính vì thế, “Ching chong” được người phương Tây sử dụng để ám chỉ, miệt thị người Trung Quốc.

Vì sao Ching chong trở thành từ kỳ thị dành cho người châu Á?

Cho đến hiện nay, cụm từ “Ching chong” được mở rộng hơn để chỉ cả những người gốc Á. Người phương Tây định kiến chung rằng: “da vàng, mắt hí, mũi tẹt là Trung Quốc” và đều được gọi là “Ching chong”. 

Dưới con mắt của những người này, người Châu Á đều bị gom thành một nhóm người giống nhau. Và được xem là loại hạ đẳng, thấp kém hoặc đến từ đất nước nghèo khó, lạc hậu hơn họ.

ching chong là gì
“Ching chong” dần trở thành từ ngữ phân biệt chủng tộc với người gốc Á nói chung

Có thể thấy, việc người da trắng kỳ thị người gốc Á không phải là điều khó gặp. Trong cuốn tự truyện Quite Odyssey của Mary Paik Lee – một nhà văn người Mỹ gốc Hàn, bà đã kể lại về ngày đầu tiên đến lớp rằng các bạn cùng lớp đã bao vây, đánh mình và nói:

“Ching Chong, Chinaman,

Sitting on a wall.

Along came a white man,

And chopped his tail off.”

ching chong là gì
Cuốn tự truyện Quite Odyssey kể về việc tác giả bị kỳ thị bằng cái tên “ching chong”

Chỉ cần là người châu Á nói chung, người da trắng sẽ gọi bằng cái tên “ching chong”. Điều này cũng tương tự việc người da đen bị gọi là Nigga (bọn Mỹ đen) vậy. 

Mặc dù việc dùng từ lóng để miệt thị, phân biệt chủng tộc là điều không hề thỏa đáng. Thế nhưng ta không thể cấm hết người Anh bản địa sử dụng từ này. Bởi mỗi người sẽ có quyền tự do ngôn luận riêng. Nếu có thể can thiệp thì chỉ có thể bằng cách tuyên truyền và lan tỏa sức ảnh hưởng đến cộng đồng mà thôi. 

Đọc thêm: Victim Blaming là gì? Vì sao chúng ta muốn tin người bị hại chính là kẻ ác

Tự người châu Á gọi nhau là Ching chong thì có là kỳ thị không?

Một tình huống khá thú vị đặt ra rằng “Nếu tự người Châu Á gọi nhau là ching chong thì có được coi là kỳ thị hay không?”. 

Đôi lúc, bạn sẽ bắt gặp những thanh niên châu Á gọi nhau là “ching chong” trên MXH. Thế nhưng trong trường hợp này, nó không mang ý nghĩa miệt thị, phân biệt chủng tộc. Mà chỉ để “troll” nhau, chọc ghẹo cho vui mà thôi. 

Có thể hiểu, “ching chong” ở đây ý nói người đó khác người, kỳ cục, không cùng đẳng cấp chơi với nhau,…

Trên MXH hiện nay cũng lan truyền khá nhiều meme liên quan đến ching chong, có thể kể đến như gấu ching chong hay ching chong 100. 

  • Gấu ching chong: Tại Trung Quốc hiện nay nổi lên hàng loạt meme chú gấu trúc với biểu cảm khuôn mặt khá hài hước, thú vị. Meme gấu trúc ching chong này cũng nhanh chóng phổ biến trong cộng đồng mạng Việt Nam. 
ching chong là gì
Meme gấu ching chong khá phổ biến trên MXH hiện nay
  • Ching chong 100: trước đây “ching chong 100” là từ lóng miệt thị người Trung Quốc ở mức độ cao nhất. Thế nhưng hiện nay, từ lóng này lại rất phổ biến trong giới gamer và được dùng với nghĩa “chất chơi”, “nó ở cái tầm”, “đỉnh cao”,… khi gặp phải đối thủ quá đáng gờm.  

Kết luận

Thông qua bài viết này bạn chắc hẳn đã hiểu được “Ching chong là gì?”. Ý nghĩa của từ lóng này mang tính kỳ thị, phân biệt chủng tộc khá gay gắt. Thế nên hãy cân nhắc thật kỹ trước khi sử dụng để tránh gây ra hiểu lầm không đáng có. 

Chia sẻ ngay

Shares

Trả lời

Shares